SOLUCIÓN Tres aldabonazos retumbaron entre los viejos muros. TRES ALDABONAZOS: SN. SUJETO RETUMBARON ENTRE LOS VIEJOS MUROS: SV. RETUMBARON: Verbo Predicativo ENTRE LOS VIEJOS MUROS: S. PREP. CCL |
Pusiéronse en camino el caballero negro y el hijo de la reina PUSIÉRONSE EN CAMINO: SV. PUSIÉRONSE: VP. EN CAMINO: S. PREP. CCL (O CCM) EL CABALLERO NEGRO Y EL HIJO DE LA REINA: SN. Sujeto |
El rey y la reina siempre estaban apesadumbrados EL REY Y LA REINA: SN. Sujeto SIEMPRE ESTABAN APESADUMBRADOS SV. PN SIEMPRE: S. ADV. CCT ESTABAN: VC APESADUMBRADOS: S. ADJ. Atributo
|
- Un ermitaño era un hombre de muy buena vida UN ERMITAÑO: SN. Sujeto ERA UN HOMBRE DE MUY BUENA VIDA. SV. PN ERA: VC UN HOMBRE DE MUY BUENA VIDA: SN + SPREP (CN). ATRIBUTO |
El conde se falló bien aconsejado del consejo de Patronio EL CONDE: SN. Sujeto paciente SE FALLÓ BIEN ACONSEJADO DEL CONSEJO DE PATRONIO Esta oración se puede analizar como pasiva. "SE FALLO BIEN ACONSEJADO" equivaldría a fue o estuvo bien aconsejado, por lo que DEL CONSEJO DE PATRONIO equivaldría a complemento agente: El conde fue bien aconsejado por el consejo de Patronio= El consejo de Patronio aconsejó bien al conde. También SE PUEDE analizar como pasiva refleja con complemento agente redundante, lo cual sería una característica del idioma todavía no evolucionado |
- El mancebo se acordó de su amigo EL MANCEBO: SN. Sujeto SE ACORDÓ DE SU AMIGO: SV SE ACORDÓ: Verbo predicativo en voz media DE SU AMIGO: SPREP. Suplemento (complemento de régimen) |
- El halcón vio un águila en un risco EL HALCÓN: SN. Sujeto VIO UN ÁGUILA EN UN RISCO: SV VIO: VP UN ÁGUILA: SN. CD EN UN RISCO: SPREP. CCL |
Y el conde pidió a Patronio consejo sobre el tema Y EL CONDE: SN. Sujeto PIDIÓ A PATRONIO CONSEJO SOBRE EL TEMA. SV PIDIÓ: VP CONSEJO: SN. CD A PATRONIO: SPREP. CI SOBRE EL TEMA: SPREP. CCM (de modo o de materia) |
- El dragón fue decapitado por el joven EL DRAGÓN: SN. Sujeto paciente FUE DECAPITADO POR EL JOVEN: SV FUE DECAPITADO. Verbo en pasiva POR EL JOVEN: SPREP. C. agente |
No comí, ¿mas por qué sospecháis eso? Oración compuesta por dos proposiciones coordinadas adversativas, unidas por el nexo mas = pero No comí: complemento circunstancial (no) y verbo (comí). Sujeto elíptico 'yo'. Mas por qué sospecháis eso: nexo (mas), verbo (sospecháis), sujeto elíptico (vos), complemento directo (eso), complemento circunstancial (por qué). |
Oración formada por cinco proposiciones coordinadas copulativas: Usaba poner cabe sí: perífrasis verbal (usaba poner= ponía) sujeto elíptico (él), complemento circunstancial de lugar (cabe sí), complemento directo (un jarrillo de vino). y yo muy de presto le asía: sujeto (yo), complemento circunstancia de modo (de presto), complemento directo( le; leísmo-lo), verbo (asía) y daba un par de besos callados : sujeto (yo), verbo (daba), complemento directo (un par de besos callados) y tornábale a su lugar: sujeto (yo), verbo (tornábale), complemento directo (le; leísmo-lo), complemento circunstancial de lugar o de modo (a su lugar) |
Oración compuesta por tres proposiciones yuxtapuestas, cada una de las cuales sólo consta de verbo. El sujeto elíptico de las tres es tú. |
Después lo comí, y algo me consolé. Oración compuesta por dos proposiciones coordinadas: Después lo comí: CCT (después), CD (lo), verbo (comí) y algo me consolé: CD (algo), CI (me), verbo (consolé) |
Entrádose ha la Esposa en el ameno huerto deseado, y a su sabor reposa, el cuello reclinado sobre los dulces brazos del Amado. Oración compuesta por dos proposiciones coordinadas copulativas y una yuxtapuesta "El cuello reclinado sobre los dulces brazos del Amado" puede analizarse como una yuxtapuesta con valor de subordinada adjetiva (que ha reclinado el cuello), o de subordinada adverbial causal o temporal (porque/cuando ha reclinado el cuello). Entrádose ha la esposa en el ameno huerto deseado: verbo (entrádose ha), sujeto la esposa) CCL (en el ameno huerto deseado) y a su sabor reposa: CCM (a su sabor), verbo (reposa) el cuello reclinado sobre los dulces brazos del amado: CD (el cuello), verbo (-ha-reclinado), CCL( sobre los dulces brazos del amado) |
Oración compuesta por las siguientes proposiciones: Vuela: yuxtapuesta. Vuela la tarde: yuxtapuesta. Verbo (vuela), CD (la tarde) y exprime el jugo del corazón, poeta: coordinada copulativa: verbo (exprime), CD (el jugo del corazón, del corazón es complemento del nombre), vocativo (poeta) y arroja al aire en sombra el vaso turbio: coordinada copulativa: verbo (arroja), CI (al aire en sombra, en sombra complemento del nombre), CD (el vaso turbio) |